WEBSITE FOR SALE - DE VANZARE - 0787.659.399 - contact@decraciun.ro
De Craciun- Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen / On the Christmas Tree the Lights Are Burning - De Craciun

Craciunul

Craciunul nu a fost intotdeauna asa cum il vedem acum. De altfel, el a devenit sarbatoare legala abia in secolul al XIX-lea. Nu au existat nici brazi si nici Mos Craciun dintotdeauna. Si nici macar colinde... Unul dintre cele mai indragite obiceiuri de Craciun, colindatul, era pe vremuri interzis... Mai mult...

Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen / On the Christmas Tree the Lights Are Burning

noiembrie 9, 2007 | Category:Colinde internationale | Autor: admin

DEUTSCH
Text: Hermann Kletke

Am Weihnachtsbaum die Lichter
   brennen,
Wie glänzt er festlich, lieb
   und mild,
Als spräch’ er: Wollt in mir erkennen
Getreuer Hoffnung stilles Bild.

Die Kinder stehn mit hellen Blicken,
Das Auge lacht, es lacht das Herz;
O fröhlich, seliges Entzücken!
Die Alten schauen himmelwärts.

Zwei Engel sind hereingetreten,
Kein Auge hat sie kommen sehn,
Sie gehn zum Weihnachtsbaum
   und beten
Und wenden wieder sich und gehn.

Kein Ohr hat ihren Spruch vernommen
Unsichtbar jedes Menschen Blick
Sind sie gegangen wie gekommen,
Doch Gottes Segen bleibt zurück.  ENGLISH
Literal prose translation

On the Christmas tree the lights
   are burning;
How it glows so festively, dear
   and softly
As if to say, “Find in me
Of true hope a still image.”

The children stand with glowing looks,
The eye laughs, the heart laughs.
O joyful, blessed delight!
The elders gaze heavenward

Two angels entered the room
No eye saw them come in.
They go to the Christmas tree
   and pray
And then turn and leave.

Not an ear heard what they said,
Invisible to every human glance
They left as they came,
But God’s blessing stays behind.


Niciun comentariu inca.

RSS feed pentru comentariile acestui articol. TrackBack URI


Scrie un mesaj - comentariu

Trebuie sa fii logat pentru a posta un mesaj - comentariu.