WEBSITE FOR SALE - DE VANZARE - 0787.659.399 - contact@decraciun.ro
De Craciun- Ihr Kinderlein kommet / Come ye little children - De Craciun

Craciunul

Craciunul nu a fost intotdeauna asa cum il vedem acum. De altfel, el a devenit sarbatoare legala abia in secolul al XIX-lea. Nu au existat nici brazi si nici Mos Craciun dintotdeauna. Si nici macar colinde... Unul dintre cele mai indragite obiceiuri de Craciun, colindatul, era pe vremuri interzis... Mai mult...

Ihr Kinderlein kommet / Come ye little children

noiembrie 9, 2007 | Category:Colinde internationale | Autor: admin

DEUTSCH
Text: Christoph von Schmid<!–more–>

Ihr Kinderlein, kommet,
O kommet doch all!
Zur Krippe her kommet
In Bethlehems Stall.
Und seht was in dieser
Hochheiligen Nacht
Der Vater im Himmel
Für Freude uns macht.

O seht in der Krippe
Im nächtlichen Stall,
Seht hier bei des Lichtes
Hellglänzendem Strahl,
In reinliche Windeln
Das himmlische Kind,
Viel schöner und holder,
Als Engelein sind.

Da liegt es, ihr Kinder,
Auf Heu und auf Stroh,
Maria und Josef
Betrachten es froh;
Die redlichen Hirten
Knien betend davor,
Hoch oben schwebt jubelnd
Der Engelein Chor. 

ENGLISH
Literal prose translation

Ye children come
O come ye all!
Come to the cradle
in Bethlehem’s stall
and see what in this
most holy night
the Father in heaven
such joy for us makes.

O see in the cradle
in the nighttime stall
see here by the light’s
bright gleaming rays
in pure swaddling clothes
the heavenly child
more beautiful and beloved
than angels are.

There he lies, ye children
upon hay and on straw,
Maria and Joseph
gaze at him happily;
the honest shepherds
kneel praying before him,
high above hovers joyously
the choir of angels.


Niciun comentariu inca.

RSS feed pentru comentariile acestui articol. TrackBack URI


Scrie un mesaj - comentariu

Trebuie sa fii logat pentru a posta un mesaj - comentariu.